Einfach mal Quatschen
-
Morgenstern
- Beiträge: 1617
- Registriert: Sa 12. Aug 2017, 11:16
Neeeeeeeeeeeeeeeeeein, keine Kirschen statt Edlis. Obwohl... kein Edelstein, keine 2 Einheiten Silizium pro Edelstein? Die Hlt, der Eheringe müsste ja nicht leiden, die Kirsche würde ja sozusagen versteinert.
Das Jojo muss natürlich sein, damit das Zäpfchen nicht dauerhaft im Körper verschwindet. Ist das genug Erklärung, oder soll ich mich noch differenzierter darüber auslassen? (Mir war gerade nach diesem Smilie, ich kann das nicht erklären.)
LKW legen Eier. Und Pilzi hat am Frosch gelutscht.
-
Nionello
Na siehst du, es würde sich ja eigentlich lohnen (oder wie man das nennen mag) Oder du nimmst so billig Edelsteine aus Glas ...
Also ich brauche keine weitere Erklärung ... das reicht erstmal
Apropos Schmuck ... hier mal meine Nobilinio Creation:
Eine Pilzkette zu deinen Ehren, hübsche Froschi Ohrringe und das Armband von mir
- Dateianhänge
-
- nobilinio.png (224.12 KiB) 9 mal betrachtet
-
Morgenstern
- Beiträge: 1617
- Registriert: Sa 12. Aug 2017, 11:16
Prima Kollektion. Jetzt noch einen Anello Sposato, oder wie das heißt, mit 'ner Kirsche drauf. Edli-Nachbildungen aus Glas will ich keinesfalls.
Ich muss da immer an Swarowski denken mit dem Strass-Imperium. Synthetische Edelsteine - Zirkonia wären ok, wenn auch nicht gerade für Eheringe - ich musste gerade lange nachdenken, bis mir Zirkonia eingefallen ist. Aber bei Swarowski fällt mir immer der Name Fiona ein, und bei dem Namen denke ich immer an einen Katzenpopo. Und wenn ich an Swarowski denke, was ich nicht will, fallen mir andere Unternehmen ein und komische Frauen mit aufgespritzten Lippen. Wie heißt noch diese ganz besonders scheußlich aussehende? Donatella Versace, kann das sein?
LKW legen Eier. Und Pilzi hat am Frosch gelutscht.
-
Nionello
Ne also bei mir gibts nur echte - das garantiere ich! Ich glaube ich wurde auch vom Verband Groschenheiemr Edelsteinexperten e.V. ausgezeichnet auf Echtheit ... wo hab ich nur die Urkunde?
Anello Sposato klingt gut. Würde Ihn aber auch Anello dell'amore eterno nennen.
lach ... habe einen Fehler oben gefunden! Die Bezeichnungen für Kette und Ohrringe sind mir verutscht, die müsste man tauschen. Collana ist die Kette und principe di rana ist der Froschprinz bei den Ohrringen
Bin jetzt nicht so der Swarowski kenner oder Fan. Damit kenne ich mich nicht so aus und ich selbst würde auch keine Edelsteine brauchen oder haben wollen. Zirkonia ... ok das habe ich nicht gekannt Ähem ... warum denkst du denn bei Fiona an einen Katzenpo? Mit so "Stars" kenne ich mich zu wenig aus und finde diese so grässlich! Da gibt es wirklich grausige Ergebnisse wo man echt nur denkt "Warum?".
-
Morgenstern
- Beiträge: 1617
- Registriert: Sa 12. Aug 2017, 11:16
Amore ist männlich? *Wörterbuch sucht* Meine Französischlehrerinnen hat mir immer die Eselsbrücke für romanische Sprachen gegeben: Alles Gute ist weiblich. So, makucken, blättern... männlich. Na, sowas.
Zirkonia ist ein synthetischer Diamant, den nur ein Spezialist von einem echten unterscheiden kann. Ich weiß allerdings nicht, ob er auch so hart ist. Kann ich mir kaum vorstellen. Es ist was anderes als Strass.
Mir fallen bei vielen Wörtern komische Sachen ein, war schon als kleines Kind bei mir so. Bei Fiona sehe ich förmlich den steil aufgerichteten Katzenschweif vor mir und darunter die Rosette. Dabei ist das ja eigentlich ein recht hübscher Name.
Die darf wenigstens ihre klangvollen Vokale behalten. Mit den meisten Namen veranstaltet die englische Sprache ja fürchterliches. Aus der Johanna wird eine Dschejn, aus der Katharina wird eine Käßrin, aus Sebastian wird Sebästschen, und aus Dir würden sie wohl einen Neienelle machen. Au weia, und aus der geliebten Amanda wird eine Ämmände. Die spinnen, die Briten.
LKW legen Eier. Und Pilzi hat am Frosch gelutscht.
-
Nionello
Ja Amore ist männlich im Italienischen Musste auch dafür gerade gucken. *Achtung Klugscheißer* Amore endet mit einem e, dies bedeutet, dass das Substantiv entweder männlich oder weiblich ist, somit muss man sich den Artikel ansehen. Dieser lautet l' , da Amore mit einem Vokal beginnt. Dieser Artikel steht aber jedoch sowohl bei weiblichen und auch männlichen Substantiven. Ein reines "vom-Wort-her-Erkennen" ist also nicht direkt möglich, demzufolge muss das Geschlecht - wie bei allen Substantiven beginnend mit Vokal und Endung -e - mitgelernt werden.
Also mal sehen (Netzfund):
Swarowski ist der Name einer östereichischen Glasschleiferei, die seit 1895 mit ihrem Kristallglasschmuck ziemlich berühmt wurde. Wenn man von Swarowski-Steinen oder -Elementen spricht, meint man
Zirkonia, nicht zu verwechseln mit Zirkon, ist ein künstlich hergestellter Diamand. Härte von 8,5.
Zum Vergleich: Diamant: Härte 10.
Also ich finde es interessant, das selbst Namen "übersetzt" werden (zumindest manche). Klar einige werden wirklich erheblich demoliert, andere Wiederum klingen fast moderner wie z.B. Samuel (Deutsche Aussprache klingt eher nach Bibel und "altbacken", bei Englischer Aussprache [Sämjuel] klingt es etwas moderner - finde ich jetzt). Das Beispiel Sebastian finde ich dagegen treffen um zu sagen, das ist eher Richtung unschön, da ist mir die deutsche Aussprache lieber. Amanda und Katharina/katrin finde ich eigentlich ok, bei Johanna bin ich mir unsicher. Wie Nionello im englischen Ausgesprochen werden würde, würde ich schon gerne wissen wollen
-
Morgenstern
- Beiträge: 1617
- Registriert: Sa 12. Aug 2017, 11:16
Das aus dem ersten Klugscheißer-Abschnitt wusste ich, und beim Lesen ist mir wieder eingefallen, dass ich es früher nicht nachsehen musste, weil es ja "amore mio" heißt. Das MItlernen des Geschlechts bin ich aus dem Latein- und Französischunterricht an sich gewohnt, aber ich habe nie Italienisch gelernt, obwohl ich vieles, was ich lese, verstehen kann.
Swarowskisteine sind gar nicht billig, aber so toll finde ich die nicht. Im Prinzip hab ich nichts gegen Glasperlen, ist für ich irgendwie "was natürliches", besser als Kunststoff-Elemente bei Modeschmuck.
Samuel ist aus der Mode, klingt aber nicht schlecht, finde ich. Ich will auch mal klugscheißen: El heißt Gott. Dieser heißt auch Jahweh, so dass alle hebräischen Namen mit El, Ja, Jo, oder Je etwas mit Gott bedeuten. Es gibt sogar den Namen "Jahweh ist Gott": Joel für die Männer, Jael für die Frauen. Ja, wie spricht man Dich aus? Ich war mir erst ziemlich sicher, dass man "Neienelle" sagen würde, es könnte aber auch "Neiounellou" sein. Da wäre wenigstens noch der dunkle Vokal teilweise vorhanden.
Katrin finde ich ganz furchtbar, Katharina aber sehr schön und Johanna und Amanda auch.
LKW legen Eier. Und Pilzi hat am Frosch gelutscht.
-
Nionello
Ich wollte es mal für alle anderen auch mal verständlich ausdrücken und eine kleine Lektion in Italienisch ist doch mal was anderes
Du hattest Latein und Französisch? Interessant. Latein finde ich an sich eigentlich ganz interessant, weil aus dem lateinischen ja doch viel herkommt. Französisch finde ich vom Klang her schön, aber ich wollte es nie lernen. Die Schriftsprache unterscheidet sich enorm von der Aussprache und dann diese ganzen Akzente Wollte lieber Italienisch lernen und mach da privat immer mal was zu
Glaube auch nicht, dass diese "billig" sind. Besser als so Kunststoff-Elemente finde ich diese auch allemal. Glasperlen haben was, ich mag auch so Glassteine zum Dekorieren in verschiedenen Farben oder mit inneren Elementen. Aber das ist was anderes
Ich denke es wird "Neiounellou" - wie du bemerkt hast - ausgesprochen im Englischen. Habe mal einen simplen Satz im Übersetzer mit Aussprache-Funktion geschrieben und es wurde dort so ausgesprochen. Finde ich ... ungewöhnlich
Katrin heißt eine gute Freundin von mir, aber auch ich muss zugeben im Vergleich mit Katharina siegt zweitere.
Jetzt habe ich wieder was von Morgi gelernt
Hier mal der aktuelle Trend bei Vornamen: Und was schönes für dich dabei?
Quelle: https://www.vorname.com/beliebte_vornamen,2017.html
- Dateianhänge
-
- Namen 2018 - Top 10.png (20.15 KiB) 9 mal betrachtet
-
Morgenstern
- Beiträge: 1617
- Registriert: Sa 12. Aug 2017, 11:16
Julia war mein Lieblingsname, als ich 15 war, und ich war traurig, dass ich das nicht wenigstens als 2. Namen hatte. Es wäre naheliegend gewesen, denn meine Oma väterlicherseits, die auch meine Taufpatin war, hieß Julia. Laura gefällt mir auch. Marie finde ich doof, Maria gefällt mir besser. Komisch, dass das bei den Jungs steht. Dort gefällt mir Alexander gut, den Namen fand ich schon immer schön.
Bis wir nach Berlin gezogen sind, als ich 14 war, war ich auf einem Mädchengymnasium und hätte tatsächlich statt der 3. Fremdsprache, Französisch, Hauswirtschaft nehmen können. Aber echt... muss nicht sein, ne? Italienisch wäre mir lieber gewesen, denn ich finde die französische Sprache nicht besonders klangvoll. Am sinnvollsten wäre Spanisch gewesen, Französisch ist ja nun wirklich keine bedeutende Sprache.
Apropos Italienisch, ich wundere mich immer, wenn ich Italiener sprechen höre, besonders Frauen. Selbst bei kultivierten, wohlerzogenen Frauen klingt die Sprechstimme irgendwie "ordinär", so grob, kehlig und heiser. Dabei war es doch mal das Land des "belcanto".
LKW legen Eier. Und Pilzi hat am Frosch gelutscht.
-
Nionello
Julia heißt meine beste Freundin und Nachbarin. Haben schon ne Menge zusammen erlebt. Mir gefällt der Name auch sehr gut. Eine Laura, Lena und Leonie kenne ich noch von der Schulzeit her. Wobei ich Leonie nicht so mag. Laura und Lena schon eher. Lina und Mila finde ich besonder schön. Marie finde ich auch doof.
Ich selbst habe keinen 2. Vornamen. Wenn man sich in meiner Familie mal umsieht, dann haben sowohl meine Eltern, als auch Großeltern (mütterlicher- und väterlicherseits) immer 2 Vornamen.
Alexander mag ich auch bei den Jungs. So heißt der Nachbarsjunge. Sonst spricht mich keiner davon so an. Julian ist ein alter Schulfreund. Und Maria als Jungenname ist dann immer der 2. Vorname Aber das der so oft vorkommt hätte ich nich gedacht.
Spanisch hätte ich im Studium lernen können als Wahlfach. Da ich das Studium aber abbrechen musste hat sich das nicht ergeben. Französisch hätte ich auch in der Schule lernen können, aber wollte ich nie. Habe mich schon teils mit Englisch herumgequält, da brauchte es nicht noch das.